Письменные и устные переводы

назад

Письменные и устные переводы

Translations & interprenting



Хотя заполненная графа с владением английским в резюме, возможно и поможет заполучить желаемое рабочее место, на практике (для ведения переговоров, встреч, презентаций) имеющихся знаний бывает не достаточно.

Письменный и устный перевод английского требуют мастерского владения языками (русским и иностранным). Без опыта общения и требования свободно изъясняться, сотрудникам будет трудно вести бизнес мероприятия на английском. Поэтому для международной бизнес коммуникации часто прибегают к услугам переводчика.

Услуги письменного и устного перевода
- Письменный перевод. Осуществляется перевод текстов любой направленности: экономической; технической; художественной, финансовой, медицинской.
- Устный последовательный перевод. Возможно сопровождение на деловых переговорах, конференциях и официальных встречах.


Заметка о переводчике
Бизнес встречи всегда отличаются строгими деловыми рамками.
Поэтому работа устного переводчика требует от специалиста свободного изъяснения, отличных языковых знаний и понимания бизнес-этикета.


Интересно знать!
Устный перевод английского языка бывает нескольких видов:
- последовательный перевод. Переводчик озвучивает переведенную речь последовательно, во время небольшой паузы оратора;
- синхронный перевод. Переводчик параллельно с оратором переводит его речь.




Сейчас мы предлагаем: